Eine Frau steht in einem Lebensmittel-Discounter.
View all articles

“Is that the Grocery Store?!”

This post is also available in: Deutsch

It usually goes about like this: the phone rings, “NORMA Group, how may I help you,” followed by, “No, this actually isn’t the food discounter.” You wouldn’t think two completely different companies would be so hard to tell apart. Especially when those companies are in completely different industries.

One makes worm drive hose clamps and plastic connectors for cars, ships, airplanes and buildings. The other specializes in frozen pizzas, cat food, light bulbs and lawnmowers. Yet the risk for confusion seems very real – judging by the calls and inquiries shown here in the gallery.

Kein Lebensmittel-Discounter-Rasenmäher

“I wanted to ask if the lawnmowers are still on sale?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Rasenmäher
Kein Lebensmittel-Discounter-Brot

“There’s never any fresh bread on Friday! It’s really terrible!”

Kein Lebensmittel-Discounter-Brot
Kein Lebensmittel-Discounter-Katzenfutter

“We’d like a product photo for our cat food test.”

Kein Lebensmittel-Discounter-Katzenfutter
Kein Lebensmittel-Discounter-Butter

“Why is butter getting more expensive?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Butter
Kein Lebensmittel-Discounter_Strafzettel

“I parked in your parking lot and got a ticket from another company. What do you have to say about that?”

Kein Lebensmittel-Discounter_Strafzettel
Kein Lebensmittel-Discounter-Gemüseabteilung

“Can I have permission to film in the produce department?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Gemüseabteilung
Kein Lebensmittel-Discounter-Discman

“We’re looking for Discman donations.”

Kein Lebensmittel-Discounter-Discman
Kein Lebensmittel-Discounter-Briefkasten

“Your ads were in my mailbox again today! I don’t want them.”

Kein Lebensmittel-Discounter-Briefkasten
Kein Lebensmittel-Discounter-Plastiktüten

“How much do your plastic bags cost?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Plastiktüten
Kein Lebensmittel-Discounter-Eier

“Are the eggs you’re selling contaminated with fipronil?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Eier
Kein Lebensmittel-Discounter-Rapsöl

"Canola oil is poisonous! Remove it from your products.”

Kein Lebensmittel-Discounter-Rapsöl
Kein Lebensmittel-Discounter-Bettwäsche

“Why can’t bedsheets be delivered to your store?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Bettwäsche
Kein Lebensmittel-Discounter-HDMI-Kabel

“Why are your HDMI cables sold out after only two days?”

Kein Lebensmittel-Discounter-HDMI-Kabel
Kein Lebensmittel-Discounter-Messer

“Is it legal for you to sell knives in your store?”

Kein Lebensmittel-Discounter-Messer
Kein Lebensmittel-Discounter-Fahrradsattel

“I really wanted a gel bike saddle, but they were already sold out!”

Kein Lebensmittel-Discounter-Fahrradsattel

By the way, if anyone stumbled on this blog while looking for the summer sausage sale, we’ve got a helpful hint: ask the grocery store. They’ll know a lot more about it. Really.

Share this